Parte 6 | Resposta as Dúvidas | Seminário Internacional de Ciências Farmacêuticas | Método CRISPR

TEXTO DO CANAL BRASIL SEM ALERGIA NO YOUTUBE

Clique aqui para assistir o vídeo no YouTube

O texto pode conter erros na transcrição uma vez que são geradas automaticamente pelo YouTube. Não deixe de assistir o vídeo em nosso canal.

 

0:02 obrigada matilda 0:03 e obrigado dr graviol 0:07 professor jackson você gosta de falar 0:09 alguma coisa 0:10 neste momento não tenho nada a acrescentar 0:14 exceto se houvesse alguma pergunta que eu 0:15 pode responder de outra forma 0:17 obrigado por organizar esta sessão 0:23 obrigado pergunta 0:27 por favor, está escrevendo inglês 0:32 você pode ler o comentário primeiro 0:34 1 0:37 você pode ler os comentários sim, mas eu 0:39 acho que a maioria deles 0:40 em português 0:44 não, eu pedi para você escrever em inglês i 0:46 tenho 0:47 nos comentários oh ok eu estava olhando 0:50 conversa privada 0:58 eu estou subindo na lista oh boy muito 1:00 Comente 1:04 você está nos comentários ainda sim, eu sou apenas 1:06 looking at the comments very quickly 1:09 uh grow up 1:12 anachrestia is is is the probability 1:16 that the prospered test will give false 1:19 negative results that's a 1:21 question mostly for gabriella gabriel 1:24 can you answer that 1:27 uh so at the moment we don't entirely 1:30 know with my test 1:32 generally um 1:35 tests similar to this one have a 1:37 sensitivity of about 1:39 90 so the probability of giving a 1:42 negative result is very low 1:44 because it also tends to have a 1:45 sensibility of about 1:47 80 to 90 as well so overall it's better 1:51 than some of the alternatives that exist 1:52 that aren't rtq bcr okay another 1:55 pergunta para você 1:57 também é de anna christina faz o 2:00 teste mais nítido 2:01 aplicar a outras doenças como o ebola 2:05 zika ou dank 2:08 então, na verdade, pretendemos adaptar o teste 2:11 para ebola 2:12 assim que pudermos, estamos brincando com 2:15 a ideia de fazer zika 2:16 leps e alguns outros porque todos nós 2:19 precisa fazer é mudar alguns dos 2:20 sequências que estamos usando 2:22 então os primers da lâmpada e o guia para 2:24 a 2:25 crisper cast 13 protein e nesse 2:28 ponto, poderemos começar imediatamente 2:30 detectar esses vírus também 2:32 então agora o teste existe é apenas um 2:34 questão de otimizá-lo para cada 2:35 vírus individual ok, há outro 2:39 pergunta da frança 2:40 nouvelle antártica quais são os 2:43 perspectiva de usar o castline crispr 2:46 tecnologia 2:47 para tratar o hiv devo admitir que não sou 2:51 um especialista em hiv eu sei que alguns grupos 2:54 estão trabalhando nisso 2:56 eu não sei qual é a chance de que 2:58 independente da resposta 2:59 isso vai funcionar, mas eu acho que isso é 3:02 muito zonal você conhece as bactérias 3:04 tem usado o cátion crispr 3:06 tecnologia há milhões de anos 3:08 cortar o vírus e então a ideia aqui é 3:12 para usar a tecnologia em cascata 3:14 atravessar para cortar o vírus hiv 3:17 eu acho que isso é bastante relacionável na verdade 3:19 no início do cobia 19 3:21 pandemia vi um grupo nos unidos 3:25 estados 3:25 que estavam propondo usar o crispr 3:29 tecnologia de elenco 9 3:31 de fato, para cortar o vírus da cópia 19 para 3:34 é a mesma abordagem para o hiv i 3:37 acho que isso é um 3:38 abordagem razoável meu laboratório não é 3:40 trabalhando nessa abordagem 3:46 também da convenção uh isso pode 3:49 substituto da tecnologia para ser antibiótico 3:52 num futuro próximo, por exemplo, para tratar 3:55 tuberculose multirresistente 3:59 novamente eu acho que é uma boa sugestão e 4:01 sim, de fato 4:03 o principal problema com o com estes 4:05 tecnologia crispr cas9 4:08 é encontrar uma técnica adequada para 4:10 deliver 4:11 either the cast 9 protein the cast iron 4:13 gene 4:14 and so far in gene therapy what is being 4:18 used is the adeno associated virus 4:21 unfortunately i didn't know associated 4:23 virus custard fortune to produce 4:26 in one manufacturing practice so we have 4:29 to find another 4:30 delivery method to deliver into the cas9 4:33 protein or the cas9 gene 4:35 and then it would ease using it because 4:38 right now it would be 4:39 just too expensive to be used instead of 4:42 an 4:42 antibiotic 4:46 also from fred synthetic 4:49 crispr cast 9 may be an option in the 4:52 near future 4:53 tratar kobe 4:58 Bem, tudo isso eu acho viável 5:01 se eu tivesse mais dinheiro no meu laboratório nós 5:04 poderia começar a trabalhar nisso 5:05 também acho que estes são um razoável 5:08 projeto 5:10 muitos dos comentários estão em português 5:12 infelizmente 5:17 não há nenhuma pergunta para isso apenas 5:20 comentários 5:21 deixe-me 5:34 sim eu vejo que eu vario entre dois e 5:38 cinco estrelas 5:43 bem uma pergunta do vitor é uh 5:47 gostaria de saber se é gostaria de saber se 5:50 crocante 5:51 é acessível ao sistema público de saúde 5:54 e se pode contribuir para o custo 5:56 redução da terapia genética 5:59 que já existe 6:02 a principal causa de terapia gênica que 6:05 existe atualmente 6:07 é a produção do adeno 6:09 vírus associado 6:10 em boas condições de fabricação 6:13 a última vez que eu penso em fazer um 6:16 ensaio clínico 6:17 para uma entrega sistêmica de algum gene 6:20 terapia 6:22 foi cerca de um milhão de dólares para produzir 6:26 aav suficiente para tratar um paciente para fazer 6:29 um ensaio clínico em 10 pacientes 6:31 você precisava apenas para iniciar um orçamento de 6:34 10 milhões 6:36 e é claro que até agora eu não fui 6:38 capaz de obter 6:39 orçamento tão grande o único 6:42 pessoas que têm um orçamento tão grande são 6:45 empresas americanas 6:47 que vai gastar uma fortuna fazendo isso 6:50 ensaios clínicos e eles têm milhões 6:51 de dólares 6:52 disponível o problema é realmente que 6:55 depois 6:56 o tratamento foi demonstrado 6:58 eficaz 7:00 o custo do tratamento é de 23 milhões 7:02 dólares por pessoa 7:04 então eu acho que é isso 7:07 o futuro que precisamos para desenvolver gene 7:09 terapia para 7:10 muitos muitos idiotas todas as doenças, mas nós 7:13 também precisa desenvolver 7:14 uma terapia genética barata que você conhece iii 7:17 pense idealmente 7:18 uma terapia genética deve ser em torno de 100 000 7:22 não um milhão de dólares porque a maioria dos 7:25 saúde sistema de saúde pública 7:27 não posso dar ao luxo de fazer isso eu acho que 7:29 é só nos estados unidos 7:31 where rich people can afford to pay for 7:34 those 7:35 and poor people will not get access to 7:37 the treatment 7:40 [Music] 7:42 still looking down for the list to see 7:44 if there is any other question 7:49 excuse me professor jax uh 7:52 just to make a small comment here for 7:54 those who doesn't speak 7:55 english i'll try to get the general idea 7:59 from 8:00 the answers you just gave and grab your 8:02 gabriel also 8:03 uh just a second 8:10 principalization 8:18 [Music] 8:24 foreign 9:20 um 9:49 thank you for your time and if is there 9:52 any question you can 9:53 keep uh reading and answering them 9:56 bem, se houver outras perguntas, pessoas 10:00 sempre pode me enviar alguns 10:02 e-mails ok 10:05 uh obrigado professor jack inglaterra 10:08 por este encontro maravilhoso obrigado 10:11 Gabrielle 10:12 obrigado barbara dr barbara oliver 10:17 obrigado matthieu tiros e espero que você 10:20 tem outra 10:22 mais um encontro assim 10:25 muito obrigado muito obrigado 10:29 adeus obrigado  

Interessou? Siga-nos nas Redes Sociais

Deixe seu like, leia e compartilhe nossos artigos

 
Faça uma doação a ABBAA para que possamos manter nossas atividades de atendimento e tratamento a população carente 
 
pix ABBAA